Tuesday 10 February 2009

Dos espinas que me pude quitar

Desde que era niño escuchaba como los medios anunciaban orgullosamente una y otra vez a nuestro premio nobel de literatura. Nuestro único premio nobel. Lo orgullosos que debíamos sentirnos al producir un genio escritor de semejante magnitud. Inspirado en esta constante propaganda decidí leer "Doce cuentos peregrinos", pero fue un libro que duro varios años en terminar ya que nunca le cogí el ritmo ni me sumergí en su estilo. Fue ahí cuando desistí de leer los libros de Gabo ya que no podía encontrar lo que tanto hablaban de su talento. Pensé que como otros grandes libros de literatura (el Quijote, Fausto, la divina comedia,Historia de dos ciudades), "Cien años de soledad" era un ladrillo duro de romper que requería una fuerza mental increíble para conquistar una a una sus tediosas páginas. Años después empece a conocer gente de muchas partes del mundo que habían leído "Cien años de soledad" en su juventud en idiomas populares como el ruso e ingles hasta idiomas menos esparcidos como hebreo (no ebrio). Todos ellos afirmaban que era un libro magnifico y se quejaban de como los personajes morían y renacían con los mismo nombres volviendo la lectura muy confusa.

Decidí darle una segunda oportunidad al libro poniendo bastante cuidado a todos los personajes que aparecían en el transcurso de la historia y hasta pensé leerlo en inglés para poder así evitar un poco la confusión que pierden los libros al ser traducidos. Lo leí en español, en una edición pirateada comprada en el centro de Bogotá con un promedio de dos errores mecanográficos por página. A las pocas páginas me di cuenta que era un libro fantástico, lleno de vida, sabor, color, fantasía. Un libro escrito de una forma especial (realismo mágico) que hizo mi imaginación volar a mi propia infancia, a las historias de mi abuelo, del campo colombiano y de mi propia familia. No lo encontré tan confuso como me advirtieron, pero debió ser porque le puse mucho cuidado a los personajes, o tal vez porque en general no recuerdo los personajes por su nombre sino por sus acciones. También se puede usar wiki para ayudarse un poco si es necesario.

Ahora ya puedo decir con orgullo que lo he leído y que me ha encantado y puedo dejar de sentir la vergüenza moral por no leer uno de los legados más importantes de la literatura Colombiana, Hispanoamericana y mundial.

***

La segunda espina que tenía por mas de seis años (cuando un amigo me regalo el cd) era ver de principio a fin la película “The Wall” de Pink Floyd. Podría decirse que Pink Floyd es y ha sido mi banda musical favorita. Años atrás me rompí el coco analizando la locura de sus letras, la profundidad de sus sonidos, el significado de la música. Ahora solo los tomo en dosis pequeñas ya que es muy riesgoso escuchar todo un album de seguido. Vi muchos de sus conciertos pero por alguna razón nunca vi completamente la película. Creo siempre quise verla con una amiga que era mi complice en las chifladuras pink floydianas, pero nunca concretamos esa fecha.

What shall we use
To fill the empty spaces
Where we used to talk?
How shall I fill
The final places?
How should I complete the wall


2 comments:

Alexillopillo said...

100 años de soledad es una obra maestra, sin duda mi libro favorito del lenguaje castellano. Por lo general las demas obras de Gabo son buenas, pero obviamente no todas son iguales asi como no todos los discos de Pink Floyd poseen la magnificencia de The Wall o Dark Side of the Moon.

Iki said...

Yo no me he leido Cien años de soledad... la verdad es que nunca me han gustado los libros largos...